Jak przygotować odpowiednio dokumenty do tłumaczenia
Jeżeli ktoś będzie się decydował na jakieś tłumaczenia symultaniczne, to powinien przede wszystkim przygotować mu wszelkie niezbędne materiały. Przed ich przekazaniem trzeba koniecznie zadbać o ich czytelność i przejrzystość. Takie dokumenty należy dostarczać w formacie edytowalnym, najlepiej jako pliki tekstowe lub dokumenty pakietu Office. Jeśli będą to skany niezbędne jest zapewnienie odpowiedniej rozdzielczości i wysokiej jakości obrazu. Istotne jest dokładne usuniecie wszystkich niepotrzebnych elementów, takich jak notatki odręczne czy komentarze, jakie by mogły utrudnić proces tłumaczenia. Jeśli w takich dokumentach znajdują się wykresy lub grafiki zawierające tekst, to należy przygotować je w osobnych plikach. Warto również dostarczyć wszystkie referencyjne materiały, branżowe słowniki czy poprzednie tłumaczenie przysięgłe, co może pomóc w zachowaniu terminologicznej spójności. Przed przesłaniem dokumentów do biura tłumaczeń należy się upewnić, że tekst źródłowy jest poprawny językowo i nie zawiera błędów.
+Tekst Sponsorowany+